Dysvagando |
domingo, janeiro 20, 2002
Louis Armstrong e sua versão traduzida de "La Vie en Rose"...
Hold me close and hold me fast The magic spell you cast This is La vie en rose Assim começa a letra e termina com um pedido para pelo coração e a alma da amada... para que a vida seja rosa... Feliz, boa talvez... Certamente uma vida rosa passa mais leve e necessita de uma companhia adequada. Mas o mundo parece ter muito mais vermelho cor de sangue, ou talvez um preto avermelhado, cor de sangue coagulado, ou quem sabe até um preto muito escuro, cor de asfalto. Mas o por de sol pode sempre ser rosa, ou pelo menos, dependendo da praia onde se esteja, pode sempre ser belo. E a Lele, com seu blog desatualizado desde 29 de novembro talvez tenha deixado de ter uma vida assim tão rosa, ou simplesmente cansou de contar toda a sua vida. Mas nesse post ela escreveu o refrão da Edith Piaf e forneceu links para a letra completa e para o tradutor. "La vie en rose" torna-se "Life Pink" e Edith Piaf torna-se Edith Pardal.
Comments:
Postar um comentário
|